🌟 사위는 백 년 손이라

Proverbes

1. 사위는 영원한 손님이라는 뜻으로, 사위는 장인ㆍ장모에게 언제나 소홀히 대할 수 없는 존재임.

1. LE GENDRE EST UN HÔTE ÉTERNEL: Expression signifiant que le gendre est un hôte éternel et indiquant qu’il ne peut jamais être traité à la légère par les beaux-parents.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 엄마, 설거지는 그냥 형부한테 맡겨요.
    Mom, just leave the dishes to your brother-in-law.
    Google translate 사위는 백 년 손이라는데 어떻게 이 서방한테 시키니?
    Your son-in-law is a hundred years old. how do you make this man do it?

사위는 백 년 손이라: The son-in-law is a guest for one hundred years,婿は百年の客,Le gendre est un hôte éternel,yerno es invitado durante cien años,يكون زوج البنت ضيفا لمدة مئة سنة  (دائما),хүргэн хүн мөнхийн зочин,(chàng rễ là khách trăm năm),(ป.ต.)ลูกเขยเป็นแขกร้อยปี ; พ่อตาและแม่ยายควรปฏิบัติต่อลูกเขยเป็นอย่างดี,,Зять - гость на век,女婿上门是贵客,

💕Start 사위는백년손이라 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Vie quotidienne (11) Droit (42) Climat (53) Week-ends et congés (47) Commander un plat (132) Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) S'excuser (7) Voyager (98) Trouver son chemin (20) Culture populaire (82) Éducation (151) Décrire l'apparence (97) Invitation et visite (28) Aller au cinéma (105) Comparer des cultures (78) Sports (88) Culture populaire (52) Utiliser des services publics (59) Architecture (43) Arts (76) Présenter (famille) (41) Échanger des informations personnelles (46) Psychologie (191) Amour et mariage (19) Acheter des objets (99) Médias de masse (47) Vie en Corée (16) Arts (23) Remercier (8) Saluer (17)